A l’époque du développement de Super Street Fighter IV, Nakky avait annoncé des exclusivités pour les versions japonaises du jeu. L’une de ces exclusivités était un DVD dans l’édition e-capcom contenant des matchs entre des joueurs de haut niveau et des tutoriaux où ils étaient enregistrés en train d’exécuter les combos du Challenge Mode. Les joueurs qui participaient à ce DVD étaient Daigo, Iyo, Shiro, Kindevu, Tokido, Momochi, Nuki et Itabashi Zangief.
Les tutoriaux commencent à partir de l’épreuve numéro 12 de chaque personnage car les combos basiques sont zappés. Les épreuves s’enchainent dans cet ordre :
Video 1: Ryu, Ken, E. Honda, Ibuki, Makoto, Dudley, Seth, Gouken
Video 2: Gen, Dan, Sakura, Juri, Chun-Li, Dhalsim, Abel
Video 3: C. Viper, Dictator, Sagat, Cammy, Dee Jay, Cody, Guy, Hakan (début)
Video 4: Hakan (suite), Guile, Blanka, Zangief, Rufus, El Fuerte, Claw, Boxer, Fei Long (début)
Video 5: Fei Long (suite), T. Hawk, Adon, Rose, Gouki



intéréssant, mais El fuerte est aussi écrit El Fuelte sur la vidéo !? Un peu étrange…
C’est l’accent mexicain pardi! ^^
Heu, non, c’est car le L en japonais se prononce R =).
L = R et V = B
Pas de distinction réelle, genre à la prononciation on pourrait dire :
Juli, Lyu, Lufus, Bega, C. Biper etc.
Oui c’est une confusion fréquente en raison du manque de différence entre ces 2 consonnes…
Assez impressionnantes ces vidéos..!
C’est vraiment impressionnant.
Ils caressent le stick. On voit a peine leurs doigts bouger.
Putain, mais comment ils font?
@Shub : Ha je savais pas, je pensais qu’il remplaçait systématiquement le R par le L et inversement, de même pour le V et le B.
Merci de l’info. c’est toujours ça de pris =D.
Ils ont juste des doigts de mutant c’est tout!
Oui c’est vrai que c’est un peu fous, moi à coté chu un gros bourrin qui va à deux à l’heure ^^”.
Bien sur c’est réciproque, entre Rinoa (Linoa), Zidane (Djidane), et bien d’autres personages de jv (ou dessin animés) qui ont vu leurs noms changés en phonétique batarde lors de leur traduction ;
alors qu’on a le Romanji qui est officiellement l’écriture alphabétique du japonais.
Je dirait que le R, se prononce L à la française.
On voit bien les mecs qui jouent au stick depuis des décennies, car ils utilisent TOUT leur doigts.
Je me suis rendu compte en passant au stick d’un problème que j’ai retrouvé chez beaucoup d’ex-joueurs à la manette: Ils n’utilisent que 3 doigts: le pouce, l’index, et le majeur. Soit les doigts qu’ils faut pour utiliser une manette.
L’annulaire et l’auriculaire sont souvent immobiles car ont n’a pas l’habitude de les solliciter.
La video montre bien que les japs utilisent beaucoup l’annulaire et le majeur pour les medium /high, alors que je suis sûr que la plus part d’entre nous utilisent l’index et le majeur.
Kin Devu a vraiment des mains impressionantes sur le stick je trouve. Minimaliste et efficace, c’est hypnotique. Par contre je me demande en combien d’essais ils arrivent tous a faire leurs trials. Typiquement pour Kin Devu, le 23 avec le bas MP apres LP MP LP… Peut etre du premier coup, s’il travaille le perso a fond… Ca fait peur n’empeche.
Seul truc qui est dommage dans la vidéo, c’est qu’on ne voit/entend pas les inputs.
Meme s’il ne bourrine pas sur son stick.
Pfff, on est au niveau de dexterité des prestidigitateurs là , c’est incroyable. Le #24 d’ibuki, avec le high jump cancel to ultra (6:43 dans la premiere video), on a l’impression que la main gauche fait juste un 3/4 de cercle pour rentrer tout ca. Et globalement c’est bluffant de voir le calme avec lequel ils enchainent des mouvements hyper rapides. Merci pour ce post, je le bookmark précieusement!